北京中科中医院 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_4678948.htmlChinaDaily
疫苗是人类医学史上最伟大的医学成就之一,是医学发展的里程碑。疫苗不仅挽救了数以亿计的生命,更重要的是,它还开启了对抗疾病的新思路——预防。在疫苗出现之前,其他药物和手术都是直接用于治病的,而疫苗开启了预防疾病的新纪元。那么人类是如何知道接种疫苗的?
Backinthelates,longbeforepeopleunderstoodthereasonbehindimmunity,farmersanddoctorsinruralareasofBritainnoticedthatdairymaidsandotherpeoplewhogotamilddiseasecalledcowpoxseldomcaughtitsfearsomecousin,smallpox.Wasthereaconnection?18世纪末,早在人们理解免疫的原理之前,英国乡村地区的农民和医生就注意到,挤牛奶的女工和其他患过一种叫牛痘的轻微病症的人很少感染牛痘可怕的表亲——天花。这之间有什么联系吗?
Somedecidedtherewasandinsertedmaterialfromthecowpoxintoanincisiontheycutonthearmofhealthypeople,thussomehowprotectingthemfromsmallpox.In,adoctornamedEdwardJennerpublishedtheresultsofhisexperimentsusingthisprocedure,earninghimselffameasthe“FatherofSmallpoxVaccination.”(Intruth,wenowknowthatforhundredsandperhapsthousandsofyears,Chinesehealershadbeeninducingimmunitybypushingsmallpoxscabsintoaperson’snose.Someexpertsnowbelievethattheseprotectivepractices—inhalingsmallpoxvirusorprickingtheskin—beganinCentralAsiainthe10thor11thcentury.)有些人认为有联系,并在健康人的手臂上割开一个小口,植入含有牛痘的物质,以此保护他们免于感染天花。年,一位名叫爱德华·詹纳的医生公布了他使用这种方法的实验结果,为自己赢得了“天花疫苗之父”的声誉。(事实上,我们现在知道,中国医士曾通过将天花结痂塞到人的鼻子里来促发免疫力,这种做法持续了数百甚或数千年。如今,一些专家认为,吸入天花病*或刺破皮肤等防护措施始于10世纪或11世纪的中亚。)
Note:incision(手术)切口。
ScientistslaterfiguredoutwhyJennerwasrightthatcowpoxsomehowprotectedonefromsmallpox.Yousee,whenpeoplecaughtcowpox,theirbodiesmadespecialcellscalledantibodies.Theyfoughtthedisease.That’snotall.Theylingeredinthebloodincasethediseaseeverreturned.Becausecowpoxandsmallpoxarefairlysimilar,ifapersonwaslaterexposedtothemoreseriousdisease,anti-bodieswerereadytofightittoo.科学家后来发现了詹纳提出的“牛痘以某种方式保护人们免于感染天花”这一说法的正确性,其原理是:当人们感染了牛痘,身体就会产生一种叫做抗体的特殊细胞,它们与疾病作斗争,不仅如此,还存续在血液中,以防疾病复发;因为牛痘和天花比较相近,如果一个人后来接触到更严重的天花,抗体也做好了与之抗争的准备。
Thatknowledgehelpedscientistsdevelopvaccines.ThetermvaccinationwascoinedfromtheLatinforcow(vacca).Theycontainsmalldosesofweakened,deadormodifiedviruses.Injectedintotheblood,theytricktheimmunesystemintomakingantibodies.Ifthebodyeverencountersthosesameviruses,evenatfullstrength,theantibodiesmakeshortworkofthem.这种认识有助于科学家研发疫苗。vaccination(疫苗接种)一词是根据拉丁语vacca(母牛)创造的。疫苗含有少量致弱、灭活或改良的病*。它们被注射到血液中,诱使免疫系统产生抗体。如果人体再遇到同样的病*,即使病*活性十足,抗体也会迅速将其消灭。
Note:coin设计(新单词或短语)。atfullstrength全力以赴。此处引申为“(病*)活性十足”。makeshortworkof很快完成(某事)。
Theinjectedpoliovaccine,forexample,isakilled,intactvirus;theoralvaccineisalive,weakenedvirus.Vaccinesformeasles,mumps,chickenpox(Varicella),andrubella(GermanMea-sles)arelive,weakenedviruses.例如,注射的脊髓灰质炎疫苗是一种灭活的完整病*;口服疫苗是一种致弱活病*。麻疹、流行性腮腺炎、水痘和风疹(又称德国麻疹)的疫苗都是致弱活病*。
Vaccinationpriortoexposuretothevirusisideal.Butavaccinationgivenwithinthreedaysofexposurewill